![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Организационное P.S. кто хочет купить или еще посмотреть содержимое книжки пишите комменты...
(стоимость указана без почтовых расходов, почтовые расходы примерно столько же сколько стоимость книги)
В посте только маленькая часть моих книг - возможно буду сканировать еще иллюстрации...

1. | Fachan, Zoe12 formules magiques pour enfants magiciens 12 заклинаний для детей волшебников |
Издательство: Paris: Mango, Magnard | |
Переплет: ламинированный тверд.; 24 страниц; 1995 г. | |
ISBN: 2-210-99513-2; Формат: энциклопедический | |
Язык: французский |
Альбом. Книжка-картинка. Французский художник Besse Christophe. Забавные смешные иллютрации на каждой странице - внутри иллюстрации стихотворный текст. Пародийные юмористические стихи-заклинания волшебников. Есть заклинание чтобы найти то что потеряно, заклинание чтобы выведать секреты, чтобы замедлить время и т.д.
L'album fonctionne par double page; sur la page de gauche, une notice explique l'origine de la formule et son utilisation, sur la page de droite, on peut lire la formule. Un grimoire pour rire
Стоимость: 300 руб. (без почтовых расходов)


2. | Wyllie, StefanMagicien contre magicien. Колдун против колдуна |
Издательство: Paris: Hachette | |
Переплет: ламинированный тверд.; 24 страниц; 1997 г. | |
ISBN: 2-01-021405-6; Формат: увеличенный | |
Язык: французский |
Альбом. Книжка-картинка. Английский художник (Illustrateur) Jullek Heler. Таинственные акварельные полностраничные иллюстрации с голограммой.
Короткая забавная сказка про колдунов конкурентов, которые друг друга заколдовывают, а затем мирятся.
Состояние: хорошее
Стоимость: 300 руб. (без почтовых расходов)
3. | Civardi, Annie; Philpot, GrahamL'Academie des sorcieres. Академия ведьм |
Издательство: Paris: Albin Michel Jeunesse | |
Переплет: ламинированный тверд.; 27 страниц; 1991 г. | |
ISBN: 2-226-04984-3; Формат: оч. большой | |
Язык: французский | |
Аннотация
Художник Philpot Graham. Автор подписей к картинкам Civardi Annie.
Книжка картинка - иллюстрации полностью на всю страницу и есть подписи к картинкам. Смотреть смешные картинки из жизни ведьм как ведьма спит, ест, идет за покупками в город ведьм, развлекается на шабаше, колдует и надсмехается над другими ведьмами. Подписи к картинкам полны юмора.
Состояние: приемлимое...так себе... (Есть мелкие надрывы страниц аккуратно заклеенные прозрачным скотчем)
Стоимость: 100 руб. (без почтовых расходов)


Monsieur Tougris. Месье Тугри Собиратель мыслейСерия: les albums tendresse |
Издательство: Arles: Actes Sud Junior |
Переплет: мягкий; 31 страниц; 1996 г. |
ISBN: 2-7427-0789-1; Формат: энциклопедический |
Язык: французский |
На сайте с 23.08.2011 |
Аннотация
Цветные полностраничные рисунки на каждом развороте интересного стиля. Известный художник Антон Боратынский Antoni Boratynski Художник отмечен за свой талант многочисленными международными призами. Эта книга отмечена за рисунки призом "Золотое яблоко Братиславы"
Сюжет фантастической сказки для детей младшего школьного возраста и всех взрослых кто любит забавные метафоры: Каждый день господин Тугри выходит собирать....раскиданные по городу ...мысли. Они все разные - нарисованные в книге забавными сузществами каждая со своим характером и особенностями. Он сажает их в своем саду и мысли расцветают и затем разноцветным ассорти взделетают в небо и оседают на лбах жителей этого маленького французского городка. Смешные рисунки разноцветных мыслей в разных ситуациях и доброго месье Тугри.
Chaque jour, au petit matin, monsieur Tougris récolte discrètement les pensées éparses le long des rues de sa ville.
Astucieuses, biscornues, capricieuses, déterminées, fugaces ou zozotantes, il les met en ordre, les laisse reposer, les fait fleurir et fructifier la nuit durant. A l'aube, des nuages de confettis colorés et parfumés virevoltent dans le ciel avant d'aller se poser, ici et là, sur le front des habitants encore endormis. Il paraît, qu'il existe partout des ramasseurs de pensées, modestes et ignorés.
Стоимость 800 руб.
Почти отличное состояние! Вес книги150 гр.(значит почтовые расходы будут около 400 руб)



no subject
Date: 2012-06-24 12:20 pm (UTC)1. для предотвращения ворчания зануд - pour empecher les bouders de bouder
2: для нахождения чего-то потерянного pour faire reapparaitre une chose qu'on a perdu
3. для превращения (невкусного) цикория или шпината в лапшу с маслом pour transformer les endives bouilliers en nouilles au beurre
4. для разбалтывания секретов pour faire dire les secrets
5. pour faire passer le temps plus ou moins vite для того чтобы время проходило более быстро или медленно
6: pour ne pas se gratter pendant la varicelle чтобы не чесаться во время ветрянки
7. чтобы удалить ругательства pour effacer les gros mots
8. против печали contre le chagrin
9. чтобы прошла икота pour faire passer le hoquet
10. чтобы пошел снег на рождество pour qu'il neige a Noel
11. чтобы превратить своих врагов в жаб pour transformer ses enemis en crapauds
12. чтобы не бояться темноты pour ne pas avoir peur du noir
no subject
Date: 2012-06-24 01:40 pm (UTC)Книжки очень симпатичные! Нам правда французский никуда.